HCS Human Capital SystemVirtuelles Lebenswerk von Heinrich Keßler, Appenweier
Kontext: Kooperationen


Kontext: "Kooperationen"



Wir suchen Kooperationen für Verständigung in Deutsch mit anderen Sprachen.

Wir suchen Menschen aus den anderen deutschsprachigen Gebieten, die für unsere Texte ein verständlicheres Deutsch für ihr Kulturgebiet vorschlagen.

Begründung:

Die Texte gelten inhaltlich nur für die Bundesrepublik Deutschland. Für die anderen deutschsprachigen Gebiete gelten andere gesetzliche, kulturelle und sprachliche Usancen. Alles ist vorbereitet, jederzeit in speziellen deutschsprachigen Sprachversionen bereitgestellt zu werden; sogar für Dialekte. Die gesamte Architektur kann übernommen werden.

Worum geht es?

Die in der deutschen Urversion verwendeten Begriffe, Formulierungen, Regelungen und Aussagen gelten allgemein für die Bundesrepublik Deutschland. Besuchende mit anderer Muttersprache können unbemerkt annehmen, dass die deutschen Formulierungen für alle deutschsprachigen Gebiete und Länder gelten würden. Das trifft selbstverständlich nicht zu.

Die deutschen Versionen sollten deshalb auch in deutscher Sprache für die anderen deutschsprachigen Länder bereitgestellt werden. Das erfordert jedoch, dass sich eine Person oder Organisation bereit erklärt, als Ansprechpartner für den ausgewählten Sprachraum bzw. das ausgewählte Geltungsgebiet zu dienen.

Die Kommunikationsbeziehungen des jeweiligen deutschen Sprachraumes werden direkt auf den jeweiligen Ansprechpartner konzentriert.

Wie geht es?

Die in Frage kommenden Kontexte werden für den Ansprechpartner des Landes in einem eigenen Kontext länderspezifisch, für die eigene Organisation oder für eine bestimmte Branche aufbereitet. Die verschiedenen Versionen der deutschsprachigen Kontexte werden miteinander so verknüpft, dass alle Besuchenden jeweils von den weiteren erfahren.

Die weiteren Versionen der Kontexte werden in das HCS Human Capital System eingebunden. Die Art und Weise, wie die neuen Kontexte mit den Angeboten der Ansprechpartner generell oder speziell verbunden werden, ist im jeweiligen Einzelfall zu klären.

Was kostet es?

Für den Ansprechpartner fallen an:

  1. Erwerb des jeweiligen Kontextes.
  2. Aufwand für die Überarbeitung und Anpassung der Inhalte der Seiten.
  3. Aufwand für die Verknüpfungen der verschiedenen deutschsprachigen Kontexte.
  4. Aufwand für das Providing (Domäne).
  5. Aufwand für die fortlaufenden Aktualisierungen und Homologisierungen.

Was kann, soll ich jetzt tun?

  1. Wählen Sie den für Sie am ehesten in Frage kommenden Kontext aus.
  2. Stellen Sie Ihre Anfrage, Ihr Anliegen oder Ihren Beitrag in das soziale Netzwerk für Autoren ein.
  3. Beantragen Sie eine formelle Kooperation mit dem Autor Heinrich Keßler.
  4. Verpflichten Sie den Autor als Berater für einen Tag, an welchem die notwendigen Fragen geklärt und auch das gemeinsame Geschäftsmodell entwickelt werden kann

Art der Eintragung in die Liste der Kooperationen:

Ein Eintrag in die Liste der Kooperationen in diesem Kontext wird empfohlen. Er erleichtert es Besuchenden aus den betreffenden Sprachgebieten, Sie als Experten des Themengebietes und der Sprachen besser zu erkennen.


Anerkennung der Vorleistungen des Autors Heinrich Keßler.

Wer die bisherigen Leistungen vergüten will, kann es hier tun:

Unterstützen Sie die weitere werbefreie Bereitstellung des Lebenswerkes. Beginnen und fördern Sie durch Ihre Spende die Kooperationen hier.